Логово Зергов http://zerglair.flybb.ru/ |
|
Трудности перевода http://zerglair.flybb.ru/topic183.html |
Страница 1 из 1 |
Автор: | cyBerShy [ 24-08, 22:02 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ржал до слез, как такое ваще можно??? неее, нафиг нафиг, не буду даже смотреть. Кстати, и с Варки я тоже походу вовремя свалил, как раз чтоб НЕ увидеть русиФИкацию. |
Автор: | Werewolf [ 24-08, 22:23 ] |
Заголовок сообщения: | |
Ну Кибер, тут сложно сказать. Строго говоря - таки да, какой нить Ухтанг Лонгберд - он Длиннобородый, как ни крути. Другое дело - что в русском языке, в отличие от английского - построение таких имен совершенно разное, имхо. То есть Хладозверь - он видимо ранее был известен как колдблууд бист - и правелнее было бы его перевести как Хладнокровный.Тем более что он ящерица. Да, за это нужно отрывать руки. И никто не мешает перейти на англ версию - хотя долбанный ЕА россия сделал все, что бы это было геморно. Но купить на гейм.ко.юк ключ, и зарегать на украину - и все, ты в евро зоне Однако, и я признаю это - мне бывает лениво читать длинные описалова квестов. А все сводить к "убей 10 хладозверей" неинтересно. Тем более - что тут квесты проработанны не меньше, а иногда дальже и больше, чем в ВоВе. И описалова мира, которое тут открывается по ходу миссий - тоже интересное. То есть если будет дальше резать глаз - верну подписку на евро сервере -тем более вчера проверил - все осталось. Так что посмотрим. Пока интересно - я прям вспомнил лучшие годы в вове ) Во первых раньше не играл ДД - а тут на девятом левеле делаю дамага больше чем перцы на 15.И ваще приятно валить БлекОрка 1на1 Тем более раньше играл за него и знаю скока у этой туши здоровья Найти бы еще гильду с уклоном в ролеплей - было бы ваще шикарно. После 14 дней будет видно - може Спейсмен придет, уже веселее будет. |
Автор: | cyBerShy [ 24-08, 22:33 ] |
Заголовок сообщения: | |
Вот перевести колдблууд бист хладозверем... ну я не знаю как это назвать, даже если не видеть что он в реале ящерица... Когда я установил РуВоВ, я заново иград в ВоВ, читал квесты, вникал в бекграунд производимых мной действий. Переводить с английского я пока адекватно и на лету не могу, это очень напряжно, тем более что даже просто следить за игровой ситуацией для меня е просто. Но и читать шлак, высраный какм-то недовольным совей работой переводчикм я тоже не готов. Лучше тогда во что-нить дургое поиграть. |
Автор: | wasser [ 25-08, 00:06 ] |
Заголовок сообщения: | |
поиграй в перевод игр. все такие интересные. представь ты переводчик и у тебя целый мир на английском. за сколько переведешь и сколько сделаешь ошибок? и колдблуд бист это всего лишь 2(3) слова а не рисунок ящерицы. радеешь за правильность - ходи по миру ищи несоответствия отиписывай в форум. |
Автор: | Werewolf [ 25-08, 07:28 ] |
Заголовок сообщения: | |
Я подозреваю что перевод боольших ингейм текстов - таких как описалово квестов,записи в дневнике об истории, событиях и тд - этим занимались одни люди. Которые,должен заметить, справились очень хорошо - текст переведен литературно и без ляпов (я пока по крайне мере не заметил). А вот перевод имен монстров, названий предметов - этим занимались другие люди. И меня такое ощушение - что изначально в игре зашит механизм формирования названия выпадаемого предмета - например получаешь ты некий меч - он дает + к оруженым навыкам и завется помоему что то там мести (или возмездия). а берешь ты сделанный тобой артефакт на +к выживанию и суешь его в этот мечь - и получается мечь чего то там обороны - как то так. И вот тут я так думаю возник гемор у переводчиков - потому как переводили этот механизм люди, думающие в первую очередь как его подогнать под русс. язык - чтоб влезало там по размеру слов,спряжения и проч. С другой стороны - это не исключает уродства Хладозверей - они то не рандомные, а посутся в этой локации всегда. Вообщем я говорю - пока выводы делать рано - посмотрим что будет дальше. В конце концов варприста не перевели же как боепопа ) |
Автор: | SpaceMan [ 25-08, 09:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
wasser писал(а): поиграй в перевод игр. все такие интересные.
представь ты переводчик и у тебя целый мир на английском. за сколько переведешь и сколько сделаешь ошибок? и колдблуд бист это всего лишь 2(3) слова а не рисунок ящерицы. радеешь за правильность - ходи по миру ищи несоответствия отиписывай в форум. Только не нужно защищать уродов, переводящих в стиле стилуса. Хороший человеческий перевод от машинного заключается именно в необходимой адаптации словесных конструкций языка вместо тупого перевода "в лоб". И как бы мозг включать нужно. Просто как обычно подумали - а тут мы бабла немного сэкономим. |
Автор: | Werewolf [ 25-08, 10:10 ] |
Заголовок сообщения: | |
Кстати да. Плакаться о несчастной судьбе бедного переводчика, которого палками и нецензурной бранью заставили переводить ваху как то не хочеться. Вполне можно было к примеру сэкономить на озвучке и оставить английскую и выделить побольше времени и средств на перевод текста. Как сделали к примеру в Фоллауте - и все довольны. Тут я подозреваю - как всегда виноват человеческий фактор и русский менежмент. ЕА россия вообще блещет неадекватом - не только в вахе. Вполне можно было зарелизить евро версию - а потом спокойно выпустить русс. Как было скажем с ВоВом. Но нет. Но опять таки - посмотрим как дальше будет. Например я подумал о чем. Мы же фактически не видели не одной подобной игры (мморпг я имею виду) изначально на русском языке. Все были переводные. Посмотрим как будет все это в скажем Аллодах онлайн. Имена там я имею в виду, названия предметов и тд. И вообще подумалось. Сейчас ведь все равняются на ВоВ - и это понятно. Такой Мегамонстр, подмявший под себя 90% этого рынка - сложно его не заметить То есть выпускаемые и планируемые мморпг естественно делают - "а как они будут выглядеть рядом с ВоВ" Но! ВоВ то не бессметрный. Ну сколько он еще протянет -год? Новый аддон,да. Но графика не обновиться. Но сама механника игры не обновиться. К тому же - представте себе чувака (например меня , который хочет купить подписку только сейчас. Чувак казуальный - а именно за счет них ВоВ и стал таким Мостром.Он думает - ага, я куплю, буду качаться, а сколько времени я буду децилом? Раньше то - до последнего левела - 60 можнг было неторопливо за пол года доползти. А теперь - какой левел кап? 80-90-100? То есть переспектива стать Самым Крутым Перцем - она очень далеко. Я думаю, что ВоВ скоро кончиться. То есть освободиться огромная ниша. И вот интересно - кто ее займет. Точнее - кто планирует ее занять? Должны же под это событее выйти куча проектов - которые сейчас скажем не делают из за боязни конкуренции. Сам близзард то интересно планирует что то предложить взамен? |
Автор: | Werewolf [ 25-08, 11:34 ] |
Заголовок сообщения: | |
Но блядЬ!!!!!!!!! Штормокрыс Гнилопорчи!?!?!?!?!?!!? |
Автор: | cyBerShy [ 27-08, 23:36 ] |
Заголовок сообщения: | |
wasser Я понимаю, есть коммерческие переводы, на скорость и срубить бабла. Но считаю такие переводы неприемлемые по отношению к игрокам. Давай переведем Манчкина стилосом и распечатаем? Прикольно будет? Мое мнение такое, переводчик хоть немного должен проникнутся темой переводимого, даже если для этого потребуется больше времени на перевод. Правдя, с коммерцией это, естественно, никак не вяжется. |
Автор: | SpaceMan [ 28-08, 07:57 ] |
Заголовок сообщения: | |
В dawn of war орочье "waaagh!" перевели как "грааа!". Что такое "Грааа!", почему именно "Грааа, а не "Уааа" или "Квааа" и зачем надо было отсебятину придумывать вместо прямой транслитерации - знает видимо только автор данного переводческого шедевра. |
Автор: | Werewolf [ 28-08, 08:47 ] |
Заголовок сообщения: | |
В вахе онлайн кстати - так и осталось Ваарх! |
Автор: | wasser [ 28-08, 09:08 ] |
Заголовок сообщения: | |
cyBerShy писал(а): Давай переведем Манчкина стилосом и распечатаем? Прикольно будет?
это будет по-манчкински |
Автор: | cyBerShy [ 31-08, 21:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
wasser: Не думаю. |
Автор: | wasser [ 02-09, 10:01 ] |
Заголовок сообщения: | |
ты манчкинов играл? |
Автор: | cyBerShy [ 04-09, 20:12 ] |
Заголовок сообщения: | |
Нет, но видел переводы стилусом. Они способны убить что угодно. |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |